Goggle Analytics

dimanche 24 décembre 2017

Señora Doña Maria (Noël Chilien)

-
-
SEÑORA DOÑA MARIA
1.
Señora doña Maria,                      Madame Sainte-Marie
Yovengo del otro lado,  J'arrive de l'autre côté
Yalniño Jesus le traigo  Et j'apporte à l'enfant Jésus
Zapatito colorado  Une petite chaussure rouge
2.
Enel portal de Belèn,  À la porte de Bethléem
Hay un nido de ratones,  Il y a un nid de rats
Yal patriarca san José  Qui ont mangé les pantalons
Le han comido los calzones  Du patriarche Saint-Joseph
-
(je crois que la traduction est approximative) et le refrain c'était "Bom bom bom" que je vous laisse traduire de la meilleure manière.
.
.
 J'ai chanté, en chorale, de 1977 à 1979 et ce fut une expérience pour moi très enthousiasmante. Plus tard, j'ai intégré la Cantarelle à Saint-Jean de Braye, peu après mon arrivée à Orléans, et j'ai chanté de 2003 à 2012.
.
.
 Tous les ans, la chorale chantait des chants de Noël, des mélodies faciles à retenir, brèves, joyeuses, j'adorais les Noëls allemands. Les chorales que je reproduis ici ne chantent pas le chant que j'ai chanté, mais je me souviens des paroles, et de la fraîcheur du ton, on parle de pauvreté, de gens qui ont peu et qui le chantent gaiement... 
Je n'ai pas retrouvé le chant, très simple, que nous chantions, mais ce sont des bons exemples du plaisir à chanter en polyphonie.

Joyeux Noël à tous ! Et pensez à chanter.
-
-

Aucun commentaire: